翻訳サービス
通訳サービス
テープおこし
各種講座
国際イベント企画運営
翻訳/通訳セミナー
■セミナー情報詳細
業務実績
調査・研究論文
|
◆対 象: グラデュウスの通訳・翻訳コース受講者
◆内 容: プレゼンテーションの通訳実習
◆スピーカー: 山本千雅子
◆講 師: 川内裕子先生
◆定 員: 逐次通訳1〜2名、同時通訳4名、オブザーバー参加(通訳実習なし)若干名
◆受講料: 5,250円(同時通訳講座の一回分)
(オブザーバー参加:1,050円[弊社レッスン生]、3,150円[新規ご参加の方])
逐次通訳講座からご参加の方は差額をレッスン券でお渡しします。
◆お申し込み: レッスン時、もしくはメール(nomu@gradus.net)にて承ります。
シンポジウムや学会等で行われる形式のプレゼンテーションを受講生が逐次通訳・同時通訳し、実際の仕事と同じ状態での通訳業務を「体験」します。プレゼンテーション終了後、講師とともに全員で訳出を再検討します。
通訳実習は、まだちょっとという方はオブザーバー参加も可能です。
*****************************************************************************
グラデュウスの山本代表は、都市計画・観光・政策評価・冬期道路などの市井の研究者として本業の傍ら毎年、研究論文を発表しており、2005年には世界銀行・韓国経済研究院共催のセミナー(ソウル)でも発表しています。山本自身の研究プレゼンテーションやゲストスピーカーを招いて平成22年度は年間6〜8回の通訳トレーニング・セッションを予定しています。
*****************************************************************************
参考―第4回以降のテーマの予定
ユーロトンネル社破綻の背景と官民協力の課題
日本の雪氷管理技術
積雪寒冷地の通年型リゾート開発
色彩計画とマーケティング
グラデュウス・マルチリンガルサービス株式会社
〒060-0051 札幌市中央区南3条東1丁目4番地
Phone: (011) 213-0671
Fax: (011) 233-0090
(手入力してください)
|